What is special about me compared to other editing and translation services?

I have decades of experience in the revision and translation of scientific documents, obtained during my research activity and following my professional collaborations with the main Italian universities, public and private institutions and translation agencies.

I have always lived in Italy, although I am a British citizen and native English speaker and I received a mixed schooling and university education (Italian Masters, English PhD), so I am perfectly able to grasp and perfect expressions and nuances of both an English and Italian text.

I offer a direct relationship to all customers and will be your only contact during all the phases of the project, from the estimate to the delivery of the work. My identity is therefore another of my strengths. Translation agencies and revision services are a link between the professional and the end customer, preventing direct contact which, instead, is essential to clarify any doubts and carry out the job exactly as you would want it!