Servizio di Revisione in Lingua Inglese

Descrivere le tue idee o risultati su carta, in modo appropriato, non è un compito facile, soprattutto per chi mastica l’inglese come seconda lingua. Nell’ambito della ricerca, spesso, si traduce nel pubblicare o non pubblicare una scoperta scientifica, mentre nell’ambito di un’attività impreditoriale nell’aggiudicarsi o nel perdere un nuovo cliente. Il mio Servizio di Revisione in Lingua Inglese, attraverso tre livelli di revisione del testo (Correzione bozze, Revisione base, Revisione avanzata), aiuta proprio in questo: a migliorare la tua scrittura rendendola più sintetica, professionale ed efficace nel suo scopo, senza cambiare le tue idee né il loro messaggio.

Correzione bozze

Revisione base

Revisione avanzata

La Correzione bozze è considerata la forma più leggera di revisione e ultima tappa prima della pubblicazione di un lavoro. Se dovessimo paragonare la revisione di un testo alla preparazione di una torta, la correzione bozze corrisponderebbe al tocco finale, come lo strato di glassa o le decorazioni della torta… la classica ciliegina!

La Revisione base è la forma più essenziale di revisione, equivalente alla pulizia del testo. Ogni documento dovrebbe essere sottoposto a questo livello di controllo del testo prima di essere pubblicato. La Revisione base corrisponde agli ingredienti essenziali della torta, la loro proporzione relativa e l’ordine in cui sono miscelati.

La Revisione avanzata è la forma più completa di revisione del testo. Si tratta di valutare un documento in termini di struttura complessiva e coerenza di contenuti. La Revisione avanzata corrisponderebbe alla struttura della torta, i suoi strati e il suo riempimento.

La Correzione bozze quindi implica:

  • Correggere l’uso della punteggiatura (uso corretto della virgola, punto e virgola, punto e a capo ecc.) e della grammatica (accordo tra soggetto e verbo);
  • Correggere errori di ortografia (parole scritte comunemente in maniera sbagliata, errori di utilizzo e di battitura);
  • Controllare la formattazione (formato standard per date e numeri di telefono, ecc., conformità alle linee guida di stile, conformità alla scelta del cliente nell’uso dell’inglese britannico o inglese americano);
  • Controllare la coerenza (coerenza nella capitalizzazione e nell’ortografia in toto).

La Revisione base quindi implica:

  • Correggere l’uso della punteggiatura (uso corretto della virgola, punto e virgola, punto e a capo ecc.) e della grammatica (accordo tra soggetto e verbo);
  • Correggere errori di ortografia (parole scritte comunemente in maniera sbagliata, errori di utilizzo e di battitura);
  • Controllare la formattazione (formato standard per date e numeri di telefono, ecc., conformità alle linee guida di stile, conformità alla scelta del cliente nell’uso dell’inglese britannico o inglese americano);
  • Controllare la coerenza (coerenza nella capitalizzazione e nell’ortografia in toto);
  • Migliorare la scelta delle parole;
  • Controllare errori di struttura della frase (i.e. problemi di parallelismo, concordanza dei tempi, e coniugazioni);
  • Riorganizzare e riscrivere frasi per rimuovere la voce passiva, riferimenti ambigui, transizioni difficili, e prolissità.

La Revisione avanzata quindi implica:

  • Correggere l’uso della punteggiatura (uso corretto della virgola, punto e virgola, punto e a capo ecc.) e della grammatica (accordo tra soggetto e verbo);
  • Correggere errori di ortografia (parole scritte comunemente in maniera sbagliata, errori di utilizzo e di battitura);
  • Controllare la formattazione (formato standard per date e numeri di telefono, ecc., conformità alle linee guida di stile, conformità alla scelta del cliente nell’uso dell’inglese britannico o inglese americano);
  • Controllare la coerenza (coerenza nella capitalizzazione e nell’ortografia in toto);
  • Migliorare la scelta delle parole;
  • Controllare errori di struttura della frase (i.e. problemi di parallelismo, concordanza dei tempi, e coniugazioni);
  • Riorganizzare e riscrivere frasi per rimuovere la voce passiva, riferimenti ambigui, transizioni difficili, e prolissità;
  • Migliorare la struttura e completezza;
  • Migliorare il flusso delle idee e la chiarezza complessiva.

Questo livello è consigliato per:

  • Clienti con padronanza della loro scrittura, ma che preferiscono avere un controllo fine per eventuali correzioni editoriali minori;
  • Articoli scientifici che richiedono una lieve revisione di grammatica e ortografia per essere sottomessi a pubblicazione.

Questo livello è consigliato per:

  • Clienti che desiderano allineare il loro documento a un livello di espressione da inglese nativo;
  • Articoli scientifici che richiedono una profonda revisione linguistica per essere sottomessi a pubblicazione.

Questo livello è consigliato per:

  • Clienti che desiderano che il loro documento subisca una completa riorganizzazione strutturale volta a potenziare il flusso di idee e la leggibilità o, più in generale, a migliorare la comprensione complessiva del documento.

Clicca QUI per un esempio del mio servizio di correzione bozze.

Clicca QUI per un esempio del mio servizio di revisione base.

Clicca QUI per un esempio del mio servizio di revisione avanzata.